En raison d'une grève chez bpost, des retards de livraison peuvent survenir. Besoin de quelque chose en urgence ? Optez pour un retrait en magasin ou rendez-vous dans une Librairie Club à proximité.
  •  Retrait en 2 heures
  •  Assortiment impressionnant
  •  Paiement sécurisé
  •  Toujours un magasin près de chez vous
En raison d'une grève chez bpost, des retards de livraison peuvent survenir. Besoin de quelque chose en urgence ? Optez pour un retrait en magasin ou rendez-vous dans une Librairie Club à proximité.
  •  Retrait en 2 heures
  •  Assortiment impressionnant
  •  Paiement sécurisé
  •  Toujours un magasin près de chez vous

A Chronicle of the Early Twentieth Century

Carl Sternheim
Livre relié | Anglais | New Translations | n° 22
90,95 €
Format
Livraison 2 à 3 semaines
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité
Livraison en Belgique: 3,99 €
Livraison en magasin gratuite

Description

Carl Sternheim (1878-1942) was Germany's most 'advanced', and certainly most provocative, dramatist in the decade spanning the First World War. While his satirical comedies remain popular and are frequently staged, the fourteen short stories in this collection have remained untouched for over a century - unjustly, but understandably, given their uncompromising literary modernism. They are here translated into English in their entirety for the first time.

The neglect of Sternheim's stories is largely due to his use of language. Critics complained that his rebarbative style 'does not fulfil its function as a cognitive instrument', even that 'he never wrote German at all'. Over-abbreviated, under-punctuated, fragmented, and truncated syntax thwarted access to his prose fiction, however 'extremely clever' its psychological depth (Fritz Martini). And so, apart from some Expressionist anthologies (although Sternheim distanced himself from the term, and from most of its young practitioners), it largely disappeared from view.

But Sternheim was a master of the short story: his powerful 'antijournalism' and scathing social satire are long overdue a reappraisal. This edition renders his difficult 'Expressionist' writing accessible for the first time, meaning Sternheim can finally attract the readership he deserves.

Fred Bridgham's publications include The Friendly German-English Dictionary, a translation of Hans Werner Henze's The Prince of Homburg for English National Opera, and (with Edward Timms) Karl Kraus's The Last Days of Mankind (an MLA prize-winner), as well as Kraus's The Third Walpurgis Night. This is his second volume for MHRA New Translations.

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Traducteur(s):
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
262
Langue:
Anglais
Collection :
Tome:
n° 22

Caractéristiques

EAN:
9781839546952
Date de parution :
15-09-25
Format:
Livre relié
Format numérique:
Genaaid
Dimensions :
156 mm x 234 mm
Poids :
544 g
Librairie Club

Seulement chez Librairie Club

Cadeau

Gagnez le double de points

sur nos best-sellers
Cadeau
Points doublés
Standaard Boekhandel

Les avis

Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.