En raison de la journée d’action nationale, la livraison de votre commande en ligne pourrait prendre un peu plus de temps que d’habitude. Besoin de quelque chose en urgence ? Réservez-le et récupérez-le deux heures plus tard dans un magasin disposant de stock.
  •  Retrait en 2 heures
  •  Assortiment impressionnant
  •  Paiement sécurisé
  •  Toujours un magasin près de chez vous
En raison de la journée d’action nationale, la livraison de votre commande en ligne pourrait prendre un peu plus de temps que d’habitude. Besoin de quelque chose en urgence ? Réservez-le et récupérez-le deux heures plus tard dans un magasin disposant de stock.
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.0000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous

Cavalerie rouge

Isaac Babel
Livre broché | Français
23,00 €
+ 46 points
Format
Livraison 1 à 4 semaines
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité
Livraison en Belgique: 3,99 €
Livraison en magasin gratuite

Description

Né à Odessa dans une famille de commerçants juifs, Isaac Babel (1894-1940) commence à écrire pendant ses études. Gorki le remarque et publie ses premiers textes en 1916. Épousant les révolutions de Février et d'Octobre 1917, il s'engage dans l'armée Rouge en 1920 et prend part à la campagne de Pologne au sein de la Ve armée de cavalerie de Boudionny. De cette expérience naîtront les récits de Cavalerie rouge, recueil publié en 1926. Écrivain reconnu, il est très tôt victime des Grandes Purges : arrêté en mai 1939, il est fusillé en janvier 1940. Ses oeuvres seront censurées jusqu'à sa réhabilitation, en 1954. Plusieurs traductions françaises de Cavalerie rouge ont paru - la première, de Maurice Parijanine, date de 1928; en 2011, dans le cadre des Oeuvres complètes d'Isaac Babel, on découvrait celle de Sophie Benech. Mais en 1972, à L'Âge d'Homme, paraissait celle de Jacques Catteau, qui fait figure de phénomène.

Car sa traduction est une oeuvre à part entière : il a su manier la langue d'arrivée avec ce qu'il faut de force poétique pour faire entendre les richesses stylistiques de la langue d'origine. Quitte à s'aventurer hors des usages : il y a quelque chose de rimbaldien dans l'écriture de Jacques Catteau ; échevelée, elle s'oralise, galope, sabre, invente... et fuse débridement jusqu'à l'ivresse dans ses plus fortes envolées. Le souffle épique est là qui fait vibrer les lignes - ce n'est pas un hasard si le traducteur lui a consacré l'étude par laquelle il clôt son oeuvre, « L'épopée babélienne ».

Allons, en selle ! Il est temps de redécouvrir Isaac Babel, sous la houlette de l'un des plus éminents slavistes français...

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Traducteur(s):
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
253
Langue:
Français

Caractéristiques

EAN:
9782363712837
Date de parution :
28-02-19
Format:
Livre broché
Dimensions :
160 mm x 240 mm
Poids :
396 g
Librairie Club

Seulement chez Librairie Club

+ 46 points sur votre carte client de Librairie Club
CADEAU

Ticket de cinéma offert

à l'achat d'un Bongo à partir de 39 €
CADEAU
Ticket de cinéma offert
CONCOURS

Uniquement dans nos magasins : gagnez un voyage à Prague

à l'achat du nouveau Dan Brown
CONCOURS
Gagnez un voyage à Prague
RÉDUCTION

50% de réduction

sur une sélection de papeterie
RÉDUCTION
50% de réduction sur une sélection de papeterie
Standaard Boekhandel

Les avis

Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.