Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
Seit den 1960er Jahren hatte sich der Kolner Ordinarius fur Historische Vergleichende Indogermanistik zur Aufgabe gemacht, die Zeugnisse antiker "einheimischer" Sprachen auf der Iberischen Halbinsel zu sammeln und geschlossen zu edieren. Gemeint sind damit iberische/"tartessische" und keltische/lusitanische Sprachreste auf der Halbinsel, die auf Munzen, sonstigen Metallen und mobilen Steinen sowie Felsen erhalten sind. Untermann trennte davon das Lateinische, Griechische und Phonikisch/punische als jungere Kolonialsprachen, wohl wissend, dass sowohl das sogenannte Keltiberische, das Lusitanische eingeschlossen, als auch das Iberische zu einem fruheren Zeitpunkt auf die Halbinsel gekommen waren. Im Unterschied zu den relativ leicht bestimmbaren Importzeiten der "Kolonialsprachen" liegen die Ursprunge des Iberischen und des Hispano- Keltischen, d.h. der Zeitraum ihres Vordringens auf die Halbinsel, immer noch weitgehend im Dunklen. Die Aufgabe war gigantisch, vergleichbar nur mit den grossen corpora Emil Hubners ( CIL II und Iberische Inschriften) aus dem 19. Jahrhundert. Nach langer Vorbereitung erschien 1975 der erste Band der von Untermann so bezeichneten Monumenta Linguarum Hispanicarum, die "Munzlegenden". 1980 folgten die "Inschriften in iberischer Schrift aus Sudfrankreich". Zehn Jahre spater, im Jahre 1990, erschien Band III, die iberischen Inschriften aus Spanien, 1997 der vierte Band mit den "tartessischen, keltiberischen und lusitanischen Inschriften. Band V delegierte der Gelehrte, damals bereits krank, an seine Schuler Dagmar S. Wodtko ("Worterbuch der keltiberischen Inschriften", 2000) und Javier Velaza ("Lexikon der iberischen Inschriften", 2018). Den Abschluss der Gesamtedition sollte nach Untermanns Konzept das "Namenbuch" bilden, die lexikalische Auflistung der "vorromischen Toponymie des antiken Hispanien", ein Werk, an dem Untermann wahrend der uber funfzig Jahre der Herausgabe der "Monumenta" parallel gearbeitet hatte. Dabei handelt es sich um eine fur Sprachwissenschaftler, aber auch fur Archaologen, Historiker und Geographen unverzichtbare, nach den Quellen gearbeitete vollzahlige Auflistung aller antiken hispanischen Toponyme, die in welchen Zusammenhangen auch immer bekannt geworden sind, einschliesslich ihrer modernen Fortsetzungen sowie ihres ethnisch-kulturellen Kontexts. Jurgen Untermann hat diesen Band, an dem er bis zu seinem Tod gearbeitet hat, bis auf wenige notwendig gewordene Erganzungen und sparsame redaktionelle Eingriffe selbst fertiggestellt. Herausgegeben wird das Werk von drei namhaften Alt-Hispanisten, Javier de Hoz (Madrid), Joaquin Gorrochategui (Vitoria) und Michael Koch (Stolberg bei Aachen), alle drei Freunde und Kollegen Untermanns und uber Jahrzehnte mit seinem Werk vertraut. Bei MLH VI handelt es sich um das grosse Vermachtnis eines bedeutenden Gelehrten und ein notwendiges Arbeitsmittel fur alle zukunftige Hispanien-Forschung.