•  Retrait en 2 heures
  •  Assortiment impressionnant
  •  Paiement sécurisé
  •  Toujours un magasin près de chez vous
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.0000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous

Hurler à la lune

Sakutarô Hagiwara
Livre broché | Français
23,00 €
+ 46 points
Pré-commander, disponible à partir du 11-09-2026
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité
Livraison en Belgique: 3,99 €
Livraison en magasin gratuite

Description

Première traduction française d’un recueil d’Hagiwara Sakutaro.

Hagiwara Sakutaro fait partie de la « jeune génération » des poètes japonais nés dans les années 1880, soucieux de créer dans leur langue maternelle une poésie libérée à la fois du carcan des rythmes fixes du tanka et du haïku, et de la tradition érudite du kanshi (poésie « à la chinoise »). Éblouis par la poésie française de la seconde moitié du XIXe siècle (notamment le Parnasse et le symbolisme) qu’ils avaient découverte dans des traductions récentes, inspirés par la musicalité de Verlaine et les dons d’orfèvre de Baudelaire, ils désiraient avant tout exprimer les multiples facettes de la sensibilité contemporaine dans des textes qui feraient la part belle à l’affirmation du « Moi ».
Dès le milieu des années 1900, les recherches destinées à mettre au point une « poésie libre en langue parlée » (kôgo jiyû shi) se succèdent au fil de tâtonnements d’où émergent quelques œuvres marquantes, notamment celles de Takamura Kôtarô (1883-1956) et de Muroo Saisei (1889-1962). En 1917, Hagiwara Sakutarô, auteur presque inconnu, se révèle avec le recueil Tsuki ni hoeru (Hurler à la lune), dont Kitahara Hakushû (1885-1942), lui-même immense poète, tente de cerner la singularité par cette formule lapidaire : « Un rasoir plongé dans un parfum mélancolique. »
Ce recueil fait de Sakutaro père incontesté de la poésie moderne libre au Ja-pon : une langue poussée à son degré le plus extrême de fluidité cristallise, jusqu’au malaise, et, dans une dissonance voulue, la sensibilité d’un être en quête d’un Idéal, impuissant face à la platitude inquiétante du monde qui l’entoure, comme aux pulsions morbides de son propre univers intérieur.

Le recueil intègre les illustrations de l’original, réalisées par deux amis de l’auteur, Tanaka Kyôkichi (1892-1915) et Onchi Kôshirô (1891-1955). Il est introduit par une préface des traducteurs, et complété par une étude de Makiko Andro-Ueda.

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Traducteur(s):
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
144
Langue:
Français

Caractéristiques

EAN:
9791097497873
Date de parution :
11-09-26
Format:
Livre broché
Dimensions :
140 mm x 210 mm
Poids :
350 g
Librairie Club

Seulement chez Librairie Club

+ 46 points sur votre carte client de Librairie Club
Cadeau

Uniquement dans nos magasins : paire de chaussettes offerte

à l'achat d'un livre YA ou d'un jeu participant
Cadeau
Paire de chaussettes offerte
Cadeau

Uniquement dans nos magasins : kit créatif offert

à l'achat d'un livre jeunesse ou d'un jeu participant
Cadeau
Kit créatif chouette
Standaard Boekhandel

Les avis

Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.