Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
Ce volume presente l'edition critique de la version armenienne du cinquieme livre de l'Adversus haereses d'Irenee de Lyon. Redigee en grec, cette uvre n'est conservee que dans deux traductions anciennes, latine et armenienne, et par fragments dans quelques citations grecques. La version armenienne, transmise par l'unique manuscrit M 3710 decouvert en 1904, constitue un document indispensable pour les theologiens et les historiens. L'introduction fait le point sur les connaissances de la tradition armenienne, notamment enrichie de nombreuses citations inedites. L'edition critique revele que la version armenienne a ete realisee sur un exemplaire grec different de celui dont disposa le traducteur latin. Les deux traditions, armeniennes et latines, ont donc la meme valeur. La lecture de cette uvre toujours a approfondir est renouvelee par la traduction francaise soucieuse d'une fidelite au texte que le traducteur armenien voulait lui-meme fidele au grec.