Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
L’alternance codique désigne la pratique linguistique, normale chez les bilingues, qui consiste à utiliser leurs deux langues quand ils s’expriment. Historiquement rejetée ou moquée dans la Rome antique comme dans l’Angleterre médiévale ou la France contemporaine, vue comme une affectation ou la preuve d’une compétence linguistique défaillante, elle est en réalité une stratégie communicative particulièrement riche qui permet de s’exprimer avec précision et de faire sens du monde à travers deux langues. L’ouvrage présente une étude comparée des pratiques d’alternance de deux groupes de locuteurs bilingues, français-anglais et anglais-allemand. Les analyses statistiques des phénomènes bilingues permettent de démontrer qu’entre ces trois langues typologiquement proches, de grandes tendances se dessinent indépendamment des locuteurs, mais qu’il demeure en parallèle des usages propres à l’une ou l’autre communauté de pratique. Plaçant les énonciateurs au coeur de l’activité de parole, le livre propose de voir l’alternance comme la convergence d’un faisceau de paramètres sémantiques, pragmatiques et textuels : la mémoire des interactions passées favorise l’apparition de phénomènes translinguistiques en conversation, et ceux-ci permettent de bâtir une véritable rhétorique bilingue structurant le discours par le jeu des langues.