•  Retrait en 2 heures
  •  Assortiment impressionnant
  •  Paiement sécurisé
  •  Toujours un magasin près de chez vous
  •  Retrait en 2 heures
  •  Assortiment impressionnant
  •  Paiement sécurisé
  •  Toujours un magasin près de chez vous
  1. Accueil
  2. Livres
  3. Savoirs
  4. Dictionnaires & Cours de langue
  5. Science littéraire
  6. Histoire de la littérature
  7. L'apport des traductions de l'italien dans la dynamique du récit de chevalerie (1490-1550)

L'apport des traductions de l'italien dans la dynamique du récit de chevalerie (1490-1550)

Francesco Montorsi
Livre relié | Français
88,00 €
+ 176 points

Description

Etude consacrée à la littérature chevaleresque et aux échanges entre la France et l'Italie entre 1490 et 1550 permettant d'analyser la réception et le devenir de ce genre, ainsi que les phénomènes de mobilité textuelle. Quatre traductions françaises de romans chevaleresques italiens sont ainsi étudiés : Guérin Mesquin, Morgant le géant, Roland amoureux et Roland furieux.

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
432
Langue:
Français

Caractéristiques

EAN:
9782812449437
Date de parution :
20-01-16
Format:
Livre relié
Dimensions :
160 mm x 230 mm
Poids :
804 g
Librairie Club

Seulement chez Librairie Club

+ 176 points sur votre carte client de Librairie Club
Cadeau

Gagnez le double de points

sur nos best-sellers
Cadeau
Points doublés
Standaard Boekhandel

Les avis

Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.