Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
Latin ou langue vulgaire ? Babel ou Pentecôte ? Dans le paysage tourmenté de la chrétienté du Moyen Âge et de la Renaissance, ce choix constitue une ligne de crête. En historien de la langue, Vittorio Coletti étudie sur l'exemple de l'Italie (Bernardin de Sienne, Savonarole...) l'entrelacement tendu et charmeur de la religion et de la langue. Conscience des fidèles et compétence linguistique ne sont pas dissociables. Pour l'Église de ce temps, en Italie comme ailleurs, la question est épineuse. Comment parler aux fidèles, comment les instruire et leur faire entendre le message sans trahir son mystère ? D'un côté le latin, langue sacrée et universelle, avec sa saveur et ses rythmes. Que transmet-il, au juste ? Un contenu assimilable ou bien seulement une émotion ? Bien que paré de nombreux titres de noblesse, il perd du terrain et devient progressivement incompréhensible. De l'autre côté les langues locales exercent une poussée irrésistible. Fortes de la reconnaissance des masses, elles réclament de prendre leur place dans la communication religieuse. Hérétiques et prophètes en soutiennent l'emploi, afin que les chrétiens s'approprient leur foi. D'où la charge polémique que revêt le problème de la prise de parole au moment où, un peu partout en Europe, les langues nationales commencent à s'affirmer.