En raison d'une grève chez bpost, des retards de livraison peuvent survenir. Besoin de quelque chose en urgence ? Optez pour un retrait en magasin ou rendez-vous dans une Librairie Club à proximité.
  •  Retrait en 2 heures
  •  Assortiment impressionnant
  •  Paiement sécurisé
  •  Toujours un magasin près de chez vous
En raison d'une grève chez bpost, des retards de livraison peuvent survenir. Besoin de quelque chose en urgence ? Optez pour un retrait en magasin ou rendez-vous dans une Librairie Club à proximité.
  •  Retrait en 2 heures
  •  Assortiment impressionnant
  •  Paiement sécurisé
  •  Toujours un magasin près de chez vous

Mehrsprachigkeit in der Familie

Studie zur migrationsbedingten Mehrsprachigkeit am Beispiel von Familien mit russischsprachigem Hintergrund in Deutschland

Anna Gloria Ritter
Livre relié | Allemand | DaZ-Forschung [DaZ-For] | n° 30
102,45 €
+ 204 points
Livraison sous 1 à 4 semaines
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité
Livraison en Belgique: 3,99 €
Livraison en magasin gratuite

Description

Die Studie beschäftigt sich mit der Mehrsprachigkeit in der Familie aus der gesprächsanalytischen, soziolinguistischen und sprachbiographischen Perspektive. Sie wurde am Beispiel von Migrantenfamilien mit russischsprachigem Hintergrund durchgeführt und stellt drei Forschungsfragen: 1. Wie wirken sich Sprachbiographien einzelner Familienmitglieder auf die sprachliche Situation innerhalb einer Migrantenfamilie aus? 2. In welcher Beziehung stehen die Sprachen Deutsch und Russisch zueinander in den Gesprächen zwischen einzelnen Familienmitgliedern? 3. Wie können denkbare sprachliche Situationen variationslinguistisch typifiziert werden? Bei der Analyse wurde festgestellt, dass die sprachliche Entwicklung einer Migrantenfamilie über einige Etappen (Einreise der Eltern, Geburt der Kinder, Kindergartenbesuch, Einschulung und Grundschule, Jugend, Zeit nach der Schule) erfolgen kann. Weiterhin wurde eine Typologie der zweisprachigen Gespräche in einer Migrantenfamilie aufgestellt (Code-Switching, parallel zweisprachige Kommunikation, Code-Mixing, Code-Mixing - zwei plus eins sowie Wechsel der Matrixsprache). Schließlich wurde die Sprechweise in einer Migrantenfamilie als Familienstil erfasst.

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
412
Langue:
Allemand
Collection :
Tome:
n° 30

Caractéristiques

EAN:
9783111632070
Date de parution :
29-12-25
Format:
Livre relié
Format numérique:
Genaaid
Dimensions :
156 mm x 234 mm
Poids :
752 g
Librairie Club

Seulement chez Librairie Club

+ 204 points sur votre carte client de Librairie Club
Standaard Boekhandel

Les avis

Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.