En raison d'une grève chez bpost, des retards de livraison peuvent survenir. Besoin de quelque chose en urgence ? Optez pour un retrait en magasin ou rendez-vous dans une Librairie Club à proximité.
  •  Retrait en 2 heures
  •  Assortiment impressionnant
  •  Paiement sécurisé
  •  Toujours un magasin près de chez vous
En raison d'une grève chez bpost, des retards de livraison peuvent survenir. Besoin de quelque chose en urgence ? Optez pour un retrait en magasin ou rendez-vous dans une Librairie Club à proximité.
  •  Retrait en 2 heures
  •  Assortiment impressionnant
  •  Paiement sécurisé
  •  Toujours un magasin près de chez vous

Method in Translator History

Anthony Pym
Livre relié | Anglais
209,45 €
+ 418 points
Pré-commander, disponible à partir du 16-09-2026
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité
Livraison en Belgique: 3,99 €
Livraison en magasin gratuite

Description

Method in Translator History is a complete reworking of the much-cited classic text Method in Translation History It explains the basics of reflexive empiricism and offers a highly critical assessment of recent developments in the area. New chapters address current issues in the history of technologies, the risks of big data, types of translation flows, network analysis, translation policies, institutions, trust relationships, and the translator's historical agency.

A toolbox approach breaks issues down into commonsense questions, to which short, clear answers are provided. Examples are drawn from European and Asian cultures, as well as Australian Indigenous translation practices. Features include clear definitions of key terms, both in the initial Glossary and throughout; an accessible academic style able to explain and at the same time provoke, an overall structure that follows the research process, dealing with the selection of questions, data gathering, modes of analysis, considerations of how to present the completed research, and who is likely to listen to history; lists of questions that the historian could or should ask at each stage; examples of common traps to be avoided and examples of methodological mistakes made in previous research.

This text is suitable for translation studies researchers, graduate students, educators, professional translators, cultural historians, and digital humanities scholars seeking methodological guidance for historical research on translation practices.

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
214
Langue:
Anglais

Caractéristiques

EAN:
9781041239178
Date de parution :
16-09-26
Format:
Livre relié
Format numérique:
Genaaid
Dimensions :
156 mm x 233 mm
Librairie Club

Seulement chez Librairie Club

+ 418 points sur votre carte client de Librairie Club
Cadeau

Gagnez le double de points

sur nos best-sellers
Cadeau
Points doublés
Standaard Boekhandel

Les avis

Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.