•  Retrait en 2 heures
  •  Assortiment impressionnant
  •  Paiement sécurisé
  •  Toujours un magasin près de chez vous
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.0000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous

Montaigne et Sebond

l'art de la traduction

Philip Hendrick
Livre broché | Français | Etudes Montaignistes | n° 27
32,00 €
+ 64 points

Description

La première production littéraire de Michel de Montaigne fut sa traduction de la Theologia Naturalis de Raimond Sebond. Ce long texte est une ressource inépuisable pour ceux qui cherchent à comprendre comment l'auteur des Essais a développé son propre style et ses propres idées. Les théories de la traductologie éclairent d'une lumière nouvelle la nature des choix qu'il a effectués pour rendre ce texte en français. Son activité de traducteur implique donc des enjeux linguistique, littéraire, philosophique et théologique. La manière dont Michel de Montaigne traduit Raimond Sebond est riche de créativité et rend le lecteur témoin d'un dialogue constant entre les deux textes, dialogue qui culminera quelques années plus tard, dans l'Apologie de Raimond Sebond.

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
252
Langue:
Français
Collection :
Tome:
n° 27

Caractéristiques

EAN:
9782406143147
Date de parution :
28-09-22
Format:
Livre broché
Format numérique:
Trade paperback (VS)
Dimensions :
150 mm x 220 mm
Poids :
701 g
Librairie Club

Seulement chez Librairie Club

+ 64 points sur votre carte client de Librairie Club
Cadeau

Uniquement dans nos magasins : paire de chaussettes offerte

à l'achat d'un livre YA ou d'un jeu participant
Cadeau
Paire de chaussettes offerte
Cadeau

Uniquement dans nos magasins : kit créatif offert

à l'achat d'un livre jeunesse ou d'un jeu participant
Cadeau
Kit créatif chouette
Standaard Boekhandel

Les avis

Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.