Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
conjunto de las traducciones castellanas de Moralia de Plutarco realizadas en España durante el siglo XVI y aspira a ser una aportación más a nuestro conocimiento de la pervivencia del autor de Queronea en el Renacimiento hispano. Se incluye en esta investigación la versión que realizó Diego Gracián de Alderete (en las distintas ediciones aparecidas en 1533, 1548 y 1571), la más extensa de cuantas tenemos; además, la traducción llevada a cabo por Diego de Astudillo de los tratados De cohibenda ira y Coniugalia praecepta (1554); una versión aparecida anónimamente en Valladolid en 1538 de la obra De cupiditate divitiarum; la selección de los Apophthegmata debida a Pedro Simón Abril traducciones más que se conservan manuscritas: la primera de ellas, del tratado De vitando aere alieno, debida a Juan Páez de Castro, nos ha llegado fragmentariamente, mientras que la segunda, del opúsculo De capienda ex inimicis utilitate, salió de la pluma dudosa.