Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
Zunehmend bessere Übersetzungsprogramme und neue Berufsbezeichnungen für Translationstätigkeiten führen zur Frage: Welche Ausbildungsprogramme machen die Absolventinnen und Absolventen fit für den Arbeitsmarkt und rechtfertigen die Relevanz einer professionellen Ausbildung? Die Autorinnen und Autoren liefern Antworten zu Ressourcen und Instrumenten der translationsrelevanten Hochschuldidaktik und stellen Projekte sowie erfolgreiche Praxisbeispiele vor.The rapid advance of machine translation technology and emergence of a plethora of new language services which Translation Studies has traditionally included within its remit are posing a major challenge to Translator and Interpreter education. What form of education can schools offer to make their graduates fit for the labour market and ensure their continuing relevance in future? The authors of this book provide answers to resources and tools for Translation and Interpreting Education and present research projects as well as good-practice examples.