El presente volumen recoge un total de 18 textos que ofrecen nuevas perspectivas en el campo de Traducción y la Interpretación con aportaciones que giran en torno a la lengua española en contraste con otras lenguas como el árabe, el checo, el inglés, el italiano o el polaco. Estas propuestas se enmarcan dentro de los estudios de traducción e interpretación jurídica, interpretación en servicios públicos, didáctica de la traducción e interpretación o traducción audiovisual. Con esta obra pretendemos dar a conocer nuevas líneas de investigaciones que ponen el foco en combinaciones lingüísticas que no han sido ampliamente estudiadas en el ámbito hispánico desde una perspectiva traductológica.
Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.