En raison d'une grève chez bpost, des retards de livraison peuvent survenir. Besoin de quelque chose en urgence ? Optez pour un retrait en magasin ou rendez-vous dans une Librairie Club à proximité.
  •  Retrait en 2 heures
  •  Assortiment impressionnant
  •  Paiement sécurisé
  •  Toujours un magasin près de chez vous
En raison d'une grève chez bpost, des retards de livraison peuvent survenir. Besoin de quelque chose en urgence ? Optez pour un retrait en magasin ou rendez-vous dans une Librairie Club à proximité.
  •  Retrait en 2 heures
  •  Assortiment impressionnant
  •  Paiement sécurisé
  •  Toujours un magasin près de chez vous

Rue Castellana Bandiera

Emma Dante
Livre broché | Français
18,50 €
+ 37 points
Livraison 1 à 4 semaines
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité
Livraison en Belgique: 3,99 €
Livraison en magasin gratuite

Description

La rue Castellana Bandiera est une rue étroite de Palerme, à double sens, où deux voitures pourtant ne peuvent se croiser. La voiture de Rosa s’engage dans la rue au moment où celle de la famille Calafiore arrive dans le sens opposé. A bord de la voiture des Calafiore : Saro, le père de famille, ses fils et sa belle-fille, ses deux petits-enfants ; au volant Samira, la belle-mère, vieille albanaise sans papier dont Saro a épousé la fille aujourd’hui décédée. Dans l’autre voiture, au côté de Rosa, sicilienne installée à Milan, sa compagne Clara ; leur couple est en crise.
Ni Samira ni Rosa ne sont prêtes à faire marche arrière. Chacune, pour des raisons qui lui sont propres, s’obstine. Autour d’elles gravitent les habitants de la rue et du quartier, qui forment un chœur antique. Les hommes prennent les paris pour savoir laquelle des deux cédera la première. Au duel entre les deux femmes répondent flash-back et échappées dans la vie de la famille Calafiore et dans celles de Rosa et Clara.
Ce sont deux mondes qui d’ordinaire ne se rencontrent jamais qui s’affrontent, deux femmes bien décidées à prendre leur revanche sur les blessures que la vie leur a infligées. Rosa, rejeté par sa famille parce que lesbienne. Samira, éternelle sans papier, qui a perdu sa fille et ne sait plus vraiment pourquoi elle vit. En ce dimanche d’été où le sirocco sans pitié souffle sur Palerme, les vies de Rosa et Samira sont dans une impasse. Elles jouent leur avenir rue Castellana Bandiera. Ce qui aurait pu être une farce tourne à la tragédie et à l’absurde.
Traduire Emma Dante est une gageure, car Emma Dante n’écrit pas en italien, elle mêle allègrement l’italien et le sicilien. Et faire entendre aux Italiens le sicilien, qu’ils ne comprennent pas ou peu, est précisément l’une des clefs de son œuvre. Nous voulions absolument que le lecteur français ressente l’étrangeté qu’éprouve le lecteur italien lorsqu’il lit Emma Dante. C’est pourquoi les mots siciliens dans la narration du roman et les dialogues en siciliens sont rendus dans la traduction française par des mots issus ou inspirés du provençal. On ne les comprend pas mais, dans le contexte, tout comme le sicilien pour le lecteur italien, le sens apparaît sans trop de difficultés.

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Traducteur(s):
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
176
Langue:
Français

Caractéristiques

EAN:
9782490356461
Date de parution :
13-09-24
Format:
Livre broché
Dimensions :
140 mm x 180 mm
Poids :
200 g
Librairie Club

Seulement chez Librairie Club

+ 37 points sur votre carte client de Librairie Club
Cadeau

Gagnez le double de points

sur nos best-sellers
Cadeau
Points doublés
Standaard Boekhandel

Les avis

Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.