Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
The book is addressed primarily to a scholarly audience. It unites ten articles on history, palaeography and linguistics in Central Asia. Ching Chao-jung discusses the translation procedure of Buddhist Sanskrit texts into Chinese and the consequences this has for the interpretation of the geographical terms Bactria and Tukharistan. Alessandro Del Tomba makes an edition and comparative study of the Khotanese and Sanskrit Mahavaidehaghr_ta, a medical text that is very difficult to interpret. The Sanskrit text is very corrupt and a detailed analysis and reconstruction are made. Federico Dragoni studies the origin and development of the so-called subscript hook of Khotanese Brahmi, which is a genuinely Khotanese addition to the Brahmi script that was originally designed for Sanskrit. Pavel B. Lurje discusses the history of the decipherment of the "unknown script" of Bactria, with important additions and corrections. Francesca Michetti studies the origin on Bactrian final -o by looking systematically at the oldest Bactrian outcomes of Old Iranian endings. Miyamoto Ryoichi studies the gods Wakhsh and Ram-s_t in Bactrian documents. Ogihara Hirotoshi gives a re-analysis of the ownership clause in Tumshuqese sale contracts, which are very difficult to decipher, and where each new reading and interpretation changes our understanding of the poorly attested Tumshuqese language. Michaël Peyrot investigates the Brahmi diacritic ä, which is found in Tocharian and Khotanese, and constitutes an addition in these two varieties of Brahmi compared to the original Brahmi variants for Sanskrit. Niels Schoubben discusses three cases of loanwords between Gandhari and Eastern Middle Iranian and offers an annotated translation of a Gandhari sale contract written on silk. Nicholas Sims-Williams makes a new edition of the Bactrian inscription of Ayrtam.