En raison d'une grève chez bpost, des retards de livraison peuvent survenir. Besoin de quelque chose en urgence ? Optez pour un retrait en magasin ou rendez-vous dans une Librairie Club à proximité.
  •  Retrait en 2 heures
  •  Assortiment impressionnant
  •  Paiement sécurisé
  •  Toujours un magasin près de chez vous
En raison d'une grève chez bpost, des retards de livraison peuvent survenir. Besoin de quelque chose en urgence ? Optez pour un retrait en magasin ou rendez-vous dans une Librairie Club à proximité.
  •  Retrait en 2 heures
  •  Assortiment impressionnant
  •  Paiement sécurisé
  •  Toujours un magasin près de chez vous

The comparison of legal text translation.

On the basis of Kodeks Spó ek Handlowych, Tytu I, art. 1-5

Anna Klein
Livre broché | Anglais
48,45 €
Livraison sous 1 à 4 semaines
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité
Livraison en Belgique: 3,99 €
Livraison en magasin gratuite

Description

Nowadays, in times of globalization, when there is a constant debate concerning multicultural countries, where the migration rate grows every year, translation seems to be an indispensible part of human life. It is a phenomenon of a great importance since it leads to apprehension within different languages as well as understanding between various cultures, religions or others spheres of life. The concept of legal translation has also a prime role in translation theory, since it constitutes law and many other rules that are pivotal in every day life. Theoreticians throughout the years have tried to find answers to many particular questions concerning analysis of communicative situation such as an institutional status or intention of the source text author. In order to create an explicit translation, many scholars strive to find adequate equivalents of source text in the target language. The main aim of this work is to elaborate on the concept of translation, equivalence, translating law, its problems, procedures as well as terms of jurylinguistics and the analysis of Kodeks Spó ek Handlowych translated into two languages, namely English and German.

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
88
Langue:
Anglais

Caractéristiques

EAN:
9783846550403
Format:
Livre broché
Librairie Club

Seulement chez Librairie Club

Cadeau

Gagnez le double de points

sur nos best-sellers
Cadeau
Points doublés
Standaard Boekhandel

Les avis

Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.